序章-《异世邪婿》
第(3/3)页
然后迅速重归静寂。
烟尘弥漫中,大石头已经裂成三瓣,坑里的水都随爆炸消失了大半,飞溅到墙和天花板上,顷刻形成了冰柱。
我看到一个保温瓶状的物体插在大石头内部中心处。
那是一个大竹筒,也已经裂开了,眼看重新涌起的水就要淹到它,我赶紧跳下去拔了起来。
里面就是那卷手稿。实际上,还有一部古老的小型通讯手机,也正是靠它,此刻我才能够把整个故事告诉你们。
回到地面,我重新把入口冻结,然后把找到物品的功劳送给搭档,他得到了更换新电池的奖励,但那家伙拒绝了。
那些都与这故事无关了。而我提心吊胆的过了好几天,才敢在一个午夜里翻开这本书。
手是颤抖的,我想哭,即使我没法流眼泪。
多久了啊,多久没听到纸张翻动的声音了!
书稿有两千多页,全是一样的淡黄色信纸,由一根红绳子串起来。
它有着一股原始的气息,跟里面记载的故事无缝般配。翻阅之前我以为它抄自某部被毁掉的实体书,但后来我就不敢确定了。
首先,故事里的环境描写跟二十一世纪初有很大的吻合度,那时候由于社会结构变化,贫富差距扩大,男性入赘已经成为正常的婚姻生态。那段历史记载了非常多上门女婿的案例,无一不是备受凌辱却依旧坚信真爱的动人故事,也许那都是经人润色,真实历史未必有那么热血。不过人类走到今天这地步,从那些故事里肯定是能找出原因和发展轨迹的。
其次,故事后来提到过一本“几十年前的科幻小说”。里面提到现今的活死人装置,发明的灵感就来自那小说里的“天堂”。
不过我很遗憾自己从未听说过那本小说,也许早已被摧毁了,跟几百年前消失在世界上的那些书一样。想到这样我就痛心不已。
最后也是最重要的一点:这部手稿有着很多边写边改的痕迹。
这些修改的地方除了一些错别字外,在故事的前期,甚至出现一些整句换掉的奇怪现象。比如有一句:“稻浪金灿灿,随风逐浪。”被作者用笔划掉了,在上方补上“嘴里笑嘻嘻,心里抹匕。”
补上的内容使得原文前后连接合理,而本来的句子出现得就像是从另一段文字强按进去一样。
同样的,还有被划去的“天方地圆”改为“望穿秋水”。划去的“爱情往往叫人高兴,又叫人惆怅”,改为“枫城小小豪门崔氏,无豪门之实”。另有一些没有改回去的句子和错别字,应该是作者自己没有发现。这些缪误大多都集中在手稿的前期。后面就极少出现了。
我直至读到后半部,才从故事角色的口中打消这些疑惑。也同样推翻了我的猜想:这不是手抄稿,极有可能是作者的真实经历。
至于真相是什么,就只能由您亲身进去寻找了。多亏了那台古老的无法被定位的手机,才让我可以把这个世界的大门,为您重新打开。我会嫉妒,毕竟我早已丧失进去的权利。
但我同样感到高兴,无意撰写的序,竟嵌进了这个世界里,成为通往入口的长廊。现在我依然把它捧在手中,或许还会不时到门外倾听——假如那些老铁皮依旧未发现我做了什么的话。
我会期待,您和其他朋友回来诉说,那个世界正在如何幻变。
祝您旅程愉快。
趰壭?
二二八八年 秋
wap.
/111/111353/28902721.html
第(3/3)页